复联后应该道歉吗英语翻译,apologize和sorry区别?

apologize和apologies的区别?

apologize和apologies词性不同。apologize是动词形式,apologies是名词形式的复数。两者的原型是apology,意为道歉,谢罪。

例句:Getting an apology from him was like getting blood from a stone.让他道歉几乎是不可能的。頭條萊垍

apology与以下词性连用

1.demand an apology

要求道歉頭條萊垍

2.owe someone an apology

欠某人一个道歉

3.make an apology

作出道歉

4.letter of apology

致歉书

5.formal/public apology

正式/公开道歉

apology与apologize区别?

两个词虽然都翻译作“道歉”,但词性不同,apology 是名词,apologize是动词

apologize和sorry区别?

sorry是对不起 apologize是道歉 【sorry】[sɔ:ri, sɔ-] 基本翻译: adj. 对不起的,抱歉的;遗憾的 int. 对不起,抱歉(表示委婉的拒绝等)

网络释义: 1. Sorry :对不起!|抱歉|对不起|遗憾的

2. sorry baby :没完没了|没完没了》|对不起宝贝

3. very sorry :非常抱歉|深表歉意|非常对不起|非常惋惜

4. Say sorry :道歉|说对不起|抱歉|说声对不起

5. Sorry Son :儿子对不起|对不起,孩子

6. SRY sorry :对不起

7. Sorry Day :道歉日

8. feel sorry :感到抱歉|虽然还是会有|过意不去

9. formal sorry :正式表达了歉意

10. extremely sorry :十分抱歉!

例句与用法:

1. Sorry to trouble you, but could you…? 对不起打扰你了,你可不可以……?

2. Sorry , you have no video capture hardware. 对不起,你没有视频捕获硬件。

3. Sorry. I guess my good feeling let me down again. “对不起。我想我的好预感再次让我失望了。

添加老师微信 qgzx5520(长按复制微信号)或LINE ID ve1314 可享受一对一咨询服务